And no familiar friend will ask a question of his frien
And no friend will ask after a friend
And no close friend will ask ˹about˺ their friends,
No good friend will ask about his friend,
and no friend will ask about his friend
And friend shall not ask of frien
and no loyal friend will ask a loyal friend,
No close friend will question any [other] friend;
and no friend will ask of a friend
and no loyal friend shall ask about a loyal friend
No friend will ask of a friend.
No friend will care about his friend
and does not ask a deeply devoted friend for (his) deeply devoted friend
even a close friend will not ask of his friend
And no intimate (friend) will ask (another) intimate friend
even intimate friends will not inquire about their friends
and no friend will ask about any friend
And a friend will not ask about his friend
Even the closest friends would fail to inquire about (the welfare of) their close friends
And no friend will ask about a friend
And no friend will ask [anything of] a friend
And no friend will ask about his friend
when no friend will ask about his friend
And not a friend shall ask a friend
And no friend inquires after frien
no good friend will ask about his friend
And no loyal friend will ask after his friend
and no friend will inquire about [the welfare of his] friend
And friend shall not ask of frien
and a friend does not ask about a friend
And no friend will ask about a friend
It will be a Day when no close friend will bother to ask anything of his close friend,
and no bosom friend will enquire about any of his bosom friend
And no friend will ask about his friend
And friend will not ask of frien
And no friend will ask any friend.
KHALIFA:No friend will care about his close friend.
No loyal friend will ask another loyal frien
And no friend will ask of friend
And nor (a) concerned (relative/friend) asks/questions (about a) concerned (relative/friend)
The event will be so awesome that no one will care about his body
And no friend will ask concerning his friend
And a friend will not inquire after a friend
And no friend will enquire after his friend
No warm friend will inquire after a warm friend
And no friend will ask of a friend
no loyal friend shall question loyal friend
And a friend shall not ask a friend concerning his condition, althoug
when no warm friend shall question friend
And friend shall not question of friend
No bosom friend shall ask a bosom friend when eye meets eye
And no friend will ask about a friend.
And no friend will ask his friend (about his condition)
And dear friends will ask another.
[Out of dread] no friend will ask about another friend.
and no intimate (friend) asks his intimate (friend)—
No close friend will question any [other] friend;
And no intimate friend will ask his intimate friend.
And no friend will be in the state to call another!
and (even) an intimate friend will not inquire from another intimate friend
and no friend puts a question to a friend or asks about him. This is an endless moment of anxiety and fear to concern oneself even with the closest whom he or she had rendered dear
And a warm friend will not question a warm friend;
And no friend will ask after a friend
And not will ask a friend (about) a friend
Wala yas-alu hameemun hameeman
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!